【日本留学】隐藏的公立名校:横滨市立大学
  横滨市立大学(英语:Yokohama City University,日语平假名:よこはましりつだいがく)简称横市、市大,是一所校本部位于日本神奈川县横滨市的顶尖公立大学。 横滨市立大学附属机构包括有木原生物学研究所、大学医院、图书馆、学术信息中心、医学信息中心。 (▲横滨市立大学正门) 说到位于横滨的名校,大家第一个想到的肯定是横滨国立大学。然而了解横滨市立大学的人却相对少了很多
2018-03-21
日本留学
【日本留学】日语不够,英语来凑!最适合你的超级国际化大学项目(SGU)介绍!
      SGU英文全称为:Super Global University(超级国际化大学),是日本政府为吸引优秀外国留学生赴日留学而开设的大学英文授课项目。 2014年日本文部科学省为了鼓励大学进一步加速国际化进程,原来的G30项目【グローバル30プロジェクト(Global 30 Project)】也随之升级为【スーパーグローバル大学創成支援(Super Global Universi
2018-03-21
日本留学
当日本江户浮世绘遇到西方篮球——传统与现代的神奇邂逅
江戸とバスケットボールへの「並々ならぬ愛」を浮世絵に込めた。 浮世绘中的虚实当篮球融入江户风情   国も宗教も言葉も関係なく、バスケットボールさえできれば人は繋がる。 これは、オーストラリアで活躍するアーティストのAndrew Archerが、3年間アジアを旅して気がついたことだ。 篮球可以将人连在一起,与国家、宗教、语言无关。 这是澳大利亚艺术家Andrew Archer从三年游历亚
2018-03-20
文化娱乐
日语词义辨析:ざっと/およそ/かれこれ
日语词义辨析:ざっと/およそ/かれこれ   [共通する意味]  [共通的意思] ★細かいところには構わず大体の見当をつけてみる様子。 ★不关注细节部分,对整体做出推测。   [使い方] [用法] 〔ざっと〕(副) ▽朝刊にざっと目を通す ▽扫了一眼早报 ▽会員はざっと二百人 ▽会员大约两百人   〔およそ〕(名・副) ▽およそ一億円の被害 ▽大约一亿円的损害 ▽
2018-03-20
日语学习
每日一句俗语:あ行(2)
2.浅い川も深く渡れ (あさいかわもふかくわたれ) 字面意思: 即使是浅浅的河也要慎重渡过 引申义: 万事要谨慎 例句:浅い川も深く渡れと言うだろう。 油断をしていると、今度はこのぐらいでは済まないかもしれませんぞ。 说了要谨言慎行。下次还这么大意,就不会这么轻易结束了。   3.朝起きは三文の徳 (あさおきはさんもんのとく) 字面意思: 早起三分利 引申义: 早
2018-03-20
日语学习
日语词义辨析:やっと/ようやく/何とか/どうにか
日语词义辨析:やっと/ようやく/何とか(なんとか)/どうにか   [共通する意味]  [共通的意思] ★待ち望んでいた事態が、長い時間かかったり手間どったりしたのち実現するようす。 ★殷殷期盼的事态在经历长时间、费了很多功夫之后终于完成。   [使い方] [用法] 〔やっと〕(副) ▽くり返し聞いてやっと理解した ▽来回听了几遍终于懂了 ▽急いで走ってやっと終電に間に合っ
2018-03-19
日语学习
日语词义辨析:汚れる(よごれる)/汚れる(けがれる)
日语词义辨析:汚れる(よごれる)/汚れる(けがれる)       [共通する意味]  [共通的意思] ★きれいだったものがきたなくなる。 ★原本干净的东西变脏了。   [使い方] [用法] 〔汚れる〕(よごれる)(ラ下一) 白い服は汚れやすい 白衣服容易脏 〔汚れる〕(けがれる)(ラ下一) けがれた金を受け取るな 不要接受不义之财   [使い分け]  [用法
2018-03-19
日语学习
餐后的咖啡可以使人长寿?咖啡的健康功效究竟如何
食後のコーヒーで長生きできる? 最新学説から見たコーヒーの健康効果 餐后的咖啡可以使人长寿?咖啡的健康功效究竟如何   コーヒーをめぐる学説には「体にいい」と「体に悪い」の両論があり、活発な議論が繰り広げられています。 围绕咖啡到底是“对身体好”还是“对身体不好”的学术争论一直存在,也被一般大众广泛议论。 昨年11月、英サウサンプトン大学のロビン・プール氏は、医学誌「ブリティッシュ・メデ
2018-03-19
文化娱乐
日语词义辨析:招待/招く/呼ぶ
日语词义辨析:招待(しょうたい)/招く(まねく)/呼ぶ(よぶ)     [共通する意味]  [共通的意思] ★人に頼んで、会、催し物、その他の場所などへ来てもらう。 ★请别人来到会议、活动举办场所等地。   [使い方] [用法] 〔招待〕スル ▽観劇の招待をうける ▽收到了观剧的邀请 ▽御招待にあずかり光栄です ▽很荣幸能受到您的邀请 ▽招待客 ▽受邀人   〔
2018-03-16
日语学习
看日剧学日语:引き籠もり(蛰居族)
今天给大家介绍的是北川景子主演的一部电视剧《卖房子的女人|家売るオンナ》中出现的一个日语单词:引きこもり(蛰居族)       剧中销售天才三轩家万智(北川景子 饰)接到一对夫妇的委托,他们想卖掉现在居住的房子之后买一栋小房子,并谎称家里只有夫妇两人居住。目的是以后给一直蛰居的儿子留下能够维持生计的钱。故事的最后三轩家帮他们做了一份蛰居百年计划,可以让夫妇的儿子一直蛰居下去。  
2018-03-16
文化娱乐
领取试听课 领取试听课 预约公开课 预约公开课
关注微信 微信咨询 微信扫码 微信扫码
QQ咨询 QQ咨询 QQ咨询 QQ咨询
微信扫码 微信扫码