日语词义辨析:のんびり/ゆったり/のびのび
日语词义辨析:のんびり/ゆったり/のびのび   [共通する意味] [共通的意思] ★心にこせこせした所がなく、くつろぐさま。 ★内心不狭隘,心宽的样子。   [使い方] [用法] 〔のんびり〕(副)スル▽のんびりと温泉につかる  ▽悠闲地泡个温泉   ▽少しはのんびりしたほうがよい ▽稍微放松下比较好 〔ゆったり〕(副)スル▽ホテルでゆったりとくつろぐ ▽在酒店舒适放松
2018-01-31
日语学习
日语词义辨析:育てる(そだてる)/育む(はぐくむ)/養う(やしなう)/培う(つちかう)
日语词义辨析:育てる(そだてる)/育む(はぐくむ)/養う(やしなう)/培う(つちかう)   [共通する意味] [共通的意思] ★手をかけて、生物の成長を助ける。 ★不辞辛劳帮助生物的成长。   [使い方] [用法] 〔育てる〕(タ下一)▽子供を六人も育てた ▽养育了六个孩子   ▽植木を育てる ▽养树   〔育む〕(マ五)▽新しい生命をはぐくむ ▽孕育新生命  
2018-01-30
日语学习
每日一句俗语:か行​​​​​​​(3)
每日一句俗语:か行​​​​​​​(3) 1、 俗语:勘定合って銭足らず 假名:かんじょうあってぜにたらず 字面意思:计算没有错误,现金却不够。 引申义:理论与实践不一致。 例句:設備投資による資金の不足で、利益が出ているのに資金が足りなくなることは「勘定合って銭足らず」と呼ばれる。この結果、倒産に至ってしまうのが「黒字倒産」。 由于设备投资导致资金不足,明明有盈余却资金不足,这被
2018-01-30
日语学习
每日一句俗语:か行​​​​​​​(2)
每日一句俗语:か行​​​​​​​(2)   1、 俗语:火中の栗を拾う 假名:かちゅうのくりをひろう 字面意思:火中取栗 引申义:为了他人的利益,不顾一切冒险做事。 例句:会社の中で「火中の栗を拾う」ことのメリットとリスクについて書いてきたが、いくつか批判もいただいた。 写了在公司“不顾一切冒险”的好处和风险,不过也收到几个批判。   2、 俗语:勝って兜の緒を締めよ
2018-01-29
日语学习
惯用语-「心」と「魂」
惯用语-「心」と「魂」 1、 俗語:心を躍らせる 假名:こころをおどらせる 字面意思:心潮起伏 引申义:欢欣雀跃,期待 例句:子供にころ、誕生日には、どんなプレゼントがもらえるだろうかと心を躍らせた。 还是孩子的时候,总是很期待生日能收到什么礼物。   2、 俗語:心を鬼にする 假名:こころをおににする 字面意思:铁石心肠 引申义:狠下心来,无可奈何而只能 例句:
2018-01-26
日语学习
日语词义辨析:ゆがむ/ひずむ
日语词义辨析:ゆがむ/ひずむ   [共通する意味]  [共通的意思] ★何かの影響や無理な力が加わって物の形が変形する。 ★由于某种影响或是施加了过度的力量使得物体变形   [使い方] [用法] 〔ゆがむ〕(マ五)▽ゆがんだ形 ▽扭曲的外形 〔ひずむ〕(マ五)▽障子がひずむ ▽隔扇走形了   [使い分け] [用法上的区别] 【1】「ゆがむ」は、なんらかの理由で整った
2018-01-26
日语学习
每日一句俗语:か行(1)
  每日一句俗语:か行​​​​​​​(1)   1、 俗语:飼い犬に手を噛まれる 假名:かいいぬにてをかまれる 字面意思:被自己养的狗反咬一口 引申义:养虎为患;恩将仇报;好心不得好报 例句:若いとき手塩にかけた彼が、まさか我が社を乗っ取ろうとするとは。まったく飼い犬に手を噛まれるとはこのことだ。 在他年轻时一手栽培他,没想到竟然要取代我们公司,这真的是养虎为患啊!   2、
2018-01-25
日语学习
日语词义辨析:理由(りゆう)/訳(わけ)/いわれ/ゆえん/由(よし)
日语词义辨析:理由(りゆう)/訳(わけ)/いわれ/ゆえん/由(よし)    [共通する意味]  [共通的意思] ★どうしてそうであるか、そうなったかという事情。 ★为什么会变成这种情况的缘由。   [使い方] [用法] 〔理由〕 ▽理由を問いただす ▽追问理由 ▽反対する理由がない ▽没有反对的理由   〔訳〕 ▽特別に訳はない ▽没什么特别的意思   〔いわ
2018-01-25
日语学习
日语词义辨析:そろそろ/ゆるゆる/ゆっくり
日语词义辨析:そろそろ/ゆるゆる/ゆっくり     [共通する意味] [共通的意思] ★少しずつゆるやかに行動するさま。 ★一点一点缓慢行动。   [使い方] [用法] 〔そろそろ〕(副) そろそろ涼しくなってきた。 渐渐凉快起来了。 〔ゆるゆる〕(副・形動) ゆるゆる歩こう。 慢慢地走吧。 〔ゆっくり〕(副)スル ご飯をゆっくり食べる。 慢慢吃饭。   [
2018-01-24
日语学习
每日一句俗语:な行(1)
1、無い袖は振れぬ ないそではふれぬ 字面意思 没有的袖子挥不起来 引申义 即便想为对方做点什么,但也没办法拿出自己没有的东西。 例句: 援助したいのは山々だが、こちらも経済的に追い込まれている。無い袖は振れないよ。 虽然很想帮助您,但我的经济情况也不好,无能为力啊。   2、泣いて暮らすも一生笑って暮らすも一生 ないてくらすもいっしょうわらってくらすもいっしょう 字面
2018-01-24
日语学习
领取试听课 领取试听课 预约公开课 预约公开课
关注微信 微信咨询 微信扫码 微信扫码
QQ咨询 QQ咨询 QQ咨询 QQ咨询
微信扫码 微信扫码