日语词汇辨析:ぎっしり/ぎっちり/ぎちぎち/ぎゅうぎゅう/びっしり​
日语近义词辨析:ぎっしり/ぎっちり/ぎちぎち/ぎゅうぎゅう/びっしり​   [共通する意味] ★いっぱいに入っていてゆとりがないさまを表わす語。 [共通的意思] ★表示满满的,没有余地的样子         [使い方] [使用方法]   〔ぎっしり〕(副) ▽小さな家がぎっしりと建っている。 ▽小小的房屋鳞次栉比地建着。 ▽本箱に本がぎっしりと並んでいる ▽书柜里
https://assets-dev.zhizhuxueyuan.com/es-assets/article/2017/09-13/222828c7e9a2016967.jpg
2017-09-13

日语近义词辨析:ぎっしり/ぎっちり/ぎちぎち/ぎゅうぎゅう/びっしり​

 

[共通する意味]

★いっぱいに入っていてゆとりがないさまを表わす語。

[共通的意思]

★表示满满的,没有余地的样子

 

 

 

 

[使い方]

[使用方法]

 

〔ぎっしり〕(副)

▽小さな家がぎっしりと建っている。

▽小小的房屋鳞次栉比地建着。

▽本箱に本がぎっしりと並んでいる

▽书柜里的书不留缝隙地排列着。

 

〔ぎっちり〕(副)

▽かばんに荷物がぎっちりと詰まっている。

▽书包里的行李塞得满满的。

▽ノートにぎっちりと書き込む。

▽笔记本里写得满满的。

 

〔ぎちぎち〕(副・形動)

▽ウエストがぎちぎちで苦しい。

▽腰部紧紧的真难受。

 

〔ぎゅうぎゅう〕(副・形動)

▽狭い会場がぎゅうぎゅうに込んでいる。

▽狭窄的会场里挤了满满的人。

 

〔びっしり〕(副)

▽家がびっしり建ち並ぶ。

▽房屋鳞次栉比。

▽ノートにびっしりと細かい字で書き込む。

▽笔记本里用细细字写得满满的。

 

[使い分け]

[区分使用]

【1】「ぎっしり」「びっしり」は、すきまなく、いっぱいに詰まったり、並んだりしているさまを表わす語だが、「ぎっちり」は、さらに、押し込んで詰め込んださまを表わす。また、「ぎちぎち」は、「ぎっちり」よりもさらに押し込み、全くすきまがないさまで、好ましくない印象を与えることが多い。

【1】「ぎっしり」「びっしり」都是表示没有缝隙,满满地挤在一起,排列在一起的样子。「ぎっちり」则更进一步的表示硬进很多东西的样子。而「ぎちぎち」比起「ぎっちり」程度还要更进一步,表示塞得满满的一点缝隙都没有的样子,一般都给人一种不好的印象。

【2】「ぎゅうぎゅう」は、もうこれ以上入らないほど詰め込んださまを表わす。また、「後ろからぎゅうぎゅう押される」「ぎゅうぎゅう首をしめる」のように、押し込むさまや強く締めるさまを表わすときにも用いられる。

【2】「ぎゅうぎゅう」表示的是已经没法再塞进东西的样子。以及还可以像「後ろからぎゅうぎゅう押される」(从背后使劲往里推)「ぎゅうぎゅう首をしめる」(用力勒住脖子)这样用于表示强行塞入或是勒很紧的意思。

 

[関連語]

[关联词]

◆(きっちり) (副)正確に合っていて、端数や余りのないさま。「三時きっちりに着く」「お金をきっちり払う」

◆(きっちり) (副)刚好合适,没有零头或是多余的。“三点整到。”“刚好付这么多钱。”

◆(きちきち) (副・形動)ちょうどいっぱいで、余裕のないさま。「きちきちの靴」「予定では三時きちきちに着く」

◆(きちきち) (副・形動)刚好这么多,没有富于。“刚好合脚的鞋子。”“预定会在三点踩着点到。”

 

 

文章来源:goo辞書   

文章翻译:知诸学院 四季

本文为知诸学院原创翻译,转载请注明出处。
到底啦!