人間関係!日语授受关系上篇:基础句型
相关文章:【人間関係!日语授受关系下篇:使役与请求】   授受是贯穿日语初级到高级的重要语法点,在日常、商务等各种场景中都会遇到。 授受的“授”是授予,表示给别人某物为别人做某事;“受”是接受,表示从别人处得到某物或别人为自己做了某事。 授受表达了恩惠关系的传递,有我帮了对方的忙,对方帮了我一个忙的意思。 下面是授受的基本句型。   【说明1】 对方是自己的上级时,比如在商务场
2018-11-14

相关文章:【人間関係!日语授受关系下篇:使役与请求】

 

授受是贯穿日语初级到高级的重要语法点,在日常、商务等各种场景中都会遇到。

授受的“授”是授予,表示给别人某物为别人做某事;“受”是接受,表示从别人处得到某物或别人为自己做了某事。

授受表达了恩惠关系的传递,有我帮了对方的忙,对方帮了我一个忙的意思。

下面是授受的基本句型。

 

【说明1】

对方是自己的上级时,比如在商务场合面对上司时,一般使用「~てさしあげる」「~てあげる」。

比如通常不会使用「資料をコピーしてあげました。」「資料をコピーしてさしあげました。」,而是会使用「資料をコピーしました。」

因为授受表达恩惠的传递,为上司做事是理所应当的,如果在话语中强调对上司的恩惠,有些自以为是,强行将自己标榜为对方的恩人,不太合适。

当然,如果确实存在对对方施恩的场合,是可以使用的。

 

【说明2】

「~ていただく」「~てもらう」和「~てくださる」「~てくれる」意思基本相同,描述的事实完全相同,只是说话角度不同。前者是我得到了对方的行为,后者是对方为我做了某事,「もらう」相比「くれる」能表达出对对方的一丝抬举。因此,「~ていただく」是的行为,是自谦语;「~てくださる」是他人的行为,是尊敬语

 

【说明3】

三种句型是根据授受情况,和授受双方的关系决定的。当授受的一方不是我,而是我的自己人,如我的家人朋友时,我的自己人相当于我,以此来选择合适的句型。

如: 先生が私を診てくれた。          先生が私の娘を診てくれた。 

 

我们来直接通过例句来理解“授受”吧。语法的文字说明看不进去的时候,不妨通过例句来理解。

 

(一)「やる/あげる/さしあげる」

私は友達に本をあげる。

我送给朋友一本书。

私は友達に本をさしあげる

我献给朋友一本书。

私は友達に本を買ってあげる。

我给朋友买了本书。

私はともだちに本を買ってさしあげる。

我为朋友买了本书。

私は娘に漫画をやる。

我送我女儿一本书。

私は娘に漫画を読んでやる。

我读漫画给女儿听。

 

(二)「くれる/くださる」

友達は私に本をくれる。

朋友送给我一本书。

友達は私に本をくださる。

朋友献给我一本书。

友達は私に本を買ってくれる。

朋友给我买了本书。

友達は私に本を買ってくださる。

朋友为我买了本书。

「やる/あげる/さしあげる」与「くれる/くださる」的行为方向正好相反,一个一个

 

(三)「もらう/いただく」

私は友達に本をもらう。

我从朋友那里得到一本书。

私は友達に本をいただく。

我从朋友那里得到一本书。

私は友達に本を買ってもらう。

朋友给我买了本书。

私は友達に本を買っていただく。

承蒙朋友为我买了本书。

「友達は私に本をくれる。」「私は友達に本をもらう。」意思基本相同,都是朋友给我书,不过「もらう」相比「くれる」会更显得尊敬对方一些,前者是我从朋友那里得到,后者是朋友为我买书。

「友達は私に本を買ってくれる。」「私は友達に本を買ってもらう。」也是如此。

 

习题与讲解

(1)友子さんは私の妹にきれいな絵を(  )。妹はとても喜んでいた。

1 あげた        2もらった          3 くれた        4 やった

 

(2)父は毎日金魚に餌を(  )。

1 さしあげます 2 いただきます 3 もらいます 4 やります

 

(3)辞書を買うお金が足りなかったので、友達に( )。

1 借りてもらいました 2 貸してくれました 

3 借りてくれました  4 貸してもらいました

 

(向下翻有正确答案与解析↓↓↓)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)答案:3

解析:友子给了我的妹妹一幅漂亮的画。我的妹妹相当于我,他人给我用「くれる」。

(2)答案:4

解析:给鱼鱼饵,由于对方是鱼,用「やる」。

(3)答案:4

解析:买字典的钱不够,朋友借给我钱。是朋友借出,所以是「貸す」。朋友后的格助词是「に」,因此用「もらう」而不是「くれる」。

 

本次讲解到这里就暂时告一段落,关于授受表达的进阶使用方式——结合使役语态的用法和理解,以及使用授受关系表达请求的方式,请见下一篇文章。

到底啦!