日语词汇辨析:包む(つつむ)/くるむ
日语近义词辨析:包む(つつむ)/くるむ [共通する意味] [共通的意思] ★ある物を布、紙などでおおって外から見えないようにする。 把某种物体用布或纸等东西覆盖住,以至无法从外部看见它。   [使い方] [用法]   〔包む(つつむ)〕(マ五) ▽プレゼントなので、ていねいに包んでください。 ▽因为这是礼物,请细心包装。 ▽毛皮のコートに身を包んだ女性。 ▽用皮外套包裹
https://assets-dev.zhizhuxueyuan.com/es-assets/article/2017/09-11/1951313ed189054585.jpg
2017-09-11

日语近义词辨析:包む(つつむ)/くるむ

[共通する意味]

[共通的意思]

★ある物を布、紙などでおおって外から見えないようにする。

把某种物体用布或纸等东西覆盖住,以至无法从外部看见它。


 

[使い方]

[用法]

 

〔包む(つつむ)(マ五)

▽プレゼントなので、ていねいに包んでください。

▽因为这是礼物,请细心包装。

▽毛皮のコートに身を包んだ女性。

▽用皮外套包裹全身的女性。

▽お祝いに一万円包む。

▽贺礼包了一万円。

 

〔くるむ〕(マ五)

▽すっぽりと毛布にくるまれた赤ちゃん。

▽被毯子整个包起来的小婴儿。

 

[使い分け]

[使用上的区别]

 

【1】「包む(つつむ)」は、物の全体を覆い囲むような場合に用いるが、「くるむ」は、必ずしも全体を覆い囲まなくてもよい。

【1】「包む」用于将整个物体全部包起来的情况下,「くるむ」不一定全部将物体包裹起来。

【2】「くるむ」は、巻くようにして囲むような場合に用いることが多い。

【2】「くるむ」较多用于类似于包裹得像卷起来的情况下。

【3】「包む(つつむ)」は、「火炎に包まれた家」のように、周りを取り囲むという意や、「包みきれない喜び」のように、心の中に隠しおさめるという意でも用いる。

【3】「包む」可以用于「火炎に包まれた家」(被火焰包围的房子)这样,指周围被包围的意思,也可用于「包みきれない喜び」(掩饰不住的喜悦)这样,指隐藏在内心深处。

 

 

翻译:你里滴滴

本文为知诸学院原创翻译,转载请注明出处。

到底啦!