立秋了,你还欠朋友一张「残暑見舞い」
    8月7日是二十四节气里的立秋(日语中读作:りっしゅう)。虽然天气依旧炎热,但早晚已经能够感受到丝丝秋意。立秋到处暑之间的8月13~16日是日本的盂兰盆节,人们会返乡祭祖。在这段时间里,日本人还有寄“残暑見舞い”(余暑问候)的习惯。   什么是“残暑見舞い”   炎热的夏季里,为了向久疏问候的人、承蒙关照的人报告自己的近况,询问对方的安否,日本人会寄出一份“暑中見舞い”(盛夏问候
https://assets-dev.zhizhuxueyuan.com/es-assets/article/2017/08-07/204236c4a0fb365030.jpg
2017-08-07

 

 

8月7日是二十四节气里的立秋(日语中读作:りっしゅう)。虽然天气依旧炎热,但早晚已经能够感受到丝丝秋意。立秋到处暑之间的8月13~16日是日本的盂兰盆节,人们会返乡祭祖。在这段时间里,日本人还有寄“残暑見舞い”(余暑问候)的习惯。

 

什么是“残暑見舞い”

 

炎热的夏季里,为了向久疏问候的人、承蒙关照的人报告自己的近况,询问对方的安否,日本人会寄出一份“暑中見舞い”(盛夏问候)。小暑(7月7日)到立秋前一天(8月6日)寄出的问候叫“暑中見舞い”(盛夏问候),立秋(8月7日)到8月末寄出的则改名叫“残暑見舞い”(余暑问候)。

 

 

“残暑見舞い”的写法

 

1、首先写上「残暑お見舞い申し上げます」或「残暑お伺い申し上げます」,不需要句号。

 

2、接着写上和季节有关的问候语。

 

3、报告自己生活或工作上的近况。

 

4、祝愿对方身体健康。

 

5、日期(年号 + 立秋 / 晩夏 / 八月,不写具体的日期)

 

 

“残暑見舞い”的例子

 

残暑お見舞い申し上げます

 

立秋を過ぎてもなお暑い日が続いておりますが、皆さま、お元気でいらっしゃいますでしょうか。

お陰様で、わたくしたち家族全員、夏バテもせずつつがなく暮らしております。

夏のお疲れが出るころですので、どうぞお身体にはお気をつけて健やかにお過ごしくださいますようお祈り申し上げます。

 

平成29年 立秋

 

余暑问候

 

立秋之后天气依旧酷热难耐,您和家人的身体还好吗?

托您的福,我们全家都平安无恙地生活着。

夏天身体容易疲劳,请多多保重身体,祝您一切安好。

 

平成29年 立秋

 

秋天已经来了,你是不是还欠重要的人一声问候呢?

 

 

本文为知诸学院原创,转载请注明出处。

作者:urara

本文为知诸学院原创,转载请注明出处。

 

 
到底啦!