生气不显露在脸上?被人说“你胖了呢”的应对方法
イラッとは顔に出さない?「太ったね」と言われたときの対応法 生气不显露在脸上?被人说“你胖了呢”的应对方法 ダイエットをするのは大変です。気づいたら食べすぎて太っていたなんてこともあるのではないでしょうか? 体型について触れられたくない人も多いもの。それでも、家族や恋人、友人などに「太った?」なんて聞かれる日もありますよね。 减肥是件痛苦的事情。一个不注意就吃多发胖的情况不少吧。也有不少
https://assets-dev.zhizhuxueyuan.com/es-assets/article/2019/03-12/000420487872522161.jpg
2019-03-12

イラッとは顔に出さない?「太ったね」と言われたときの対応法

生气不显露在脸上?被人说“你胖了呢”的应对方法

生气不显露在脸上?被人说“你胖了呢”的应对方法

ダイエットをするのは大変です。気づいたら食べすぎて太っていたなんてこともあるのではないでしょうか? 体型について触れられたくない人も多いもの。それでも、家族や恋人、友人などに「太った?」なんて聞かれる日もありますよね。

减肥是件痛苦的事情。一个不注意就吃多发胖的情况不少吧。也有不少人不太喜欢别人被人提起她的提醒。即便如此,也会有被家人、恋人和朋友等说“胖了吧?”的时候吧。


ここではそんなときの対応法を聞いてみました。

那么就让小编来调查一下这种时候的应对方法吧。

 

「太ったね」と言われたときの対応法

被人说“你胖了呢”的应对方法

 

「げ、バレちゃった…?」と照れる

面露羞涩的回答:“啊哟,被你发现了”

 

「太ったのは事実だから『バレちゃった~?』って正直に話す。正直に伝えると相手も『ぽっちゃりしていて可愛いよ』とかフォローしてくれる(笑)」(30代/主婦)

“因为确实胖了,所以坦率地说出来:“被发现了~~”。坦率地告诉对方的话,对方也会以“胖嘟嘟的很可爱呢”来圆场(笑)”(30代/主妇)

 

▽ 太ったことが本当なら素直に「バレた?」と話してみるのもあり。太ることが嫌という女性は大勢いますが、太ったことは悪いことでもなんでもありません。素直に話してみると、意外と相手も「私も実は太った」なんて話してくれたり、「こんな方法で痩せたよ」などと実体験を教えてくれたりするそうです。

如果确实胖了,也可以尝试着回答对方“被发现了?”。虽然大部分的女性都讨厌发胖,不过发胖本身并不是件坏事,或者可以说压根不是件事。坦率的说出来以后,说不定对方也会告诉你“其实我也发胖了”、并且还会告诉你她自己的亲身体验“我是通过这种方法瘦下来的”等等。

 

「ご飯が美味しすぎて…」と幸せアピール

幸福地秀恩爱“饭菜太好吃了”

生气不显露在脸上?被人说“你胖了呢”的应对方法

「体型にうるさい友達に『太ったね』って言われてイラッとしたから『彼氏が作ってくれるご飯が美味しすぎて』ってのろけで返した! 幸せ太りですっていうアピール」(20代/IT)

“因为被对体型严格的朋友说“你胖了呢”心情不爽,所以以和男友幸福的趣事回击道:‘男朋友做的饭菜太好吃了’!高调秀出这是幸福肥”(20代/IT)

 

▽ 太ったことについてマイナスにとらえている友達にからかわれたときは、こんなふうにのろけで返す方法もあるのだとか。「幸せ太りです」とアピールすることで、相手からのマウントをとるそうです。

发胖这件事上被朋友抓到弱项并被她嘲笑的时候,也可尝试以这种秀恩爱的方式进行回击。通过秀出“这是幸福肥”,也可以是对方感到挫败。


また、「お母さんの作るご飯が美味しい」「自分で作ったご飯がすごく美味しい」などと伝えることで、太ったことをプラスのイメージに変換することもできそうですね。

此外,通过告诉对方:“妈妈做的饭太好吃了”、“自己做的饭太好吃了”等,也可以改变发胖给人们带来的负面的印象。

 

「10%増量中~」とおどける

开玩笑的回复:“增量10%~”

 

「友達との飲み会で『太った?』って聞かれたときに『10%増量中~』って答えたらウケた。以来、太ったって聞かれたらそう返すようにしてる」(20代/学生)

“和朋友聚会被说道‘胖了呢’时,回答‘增量10%’,引起哄堂大笑后,每逢被人说胖的时候,就一直那么回答了。”(20代/学生)

 

▽ 太ったことを深刻にとらえてしまうと、場の空気も重くなります。「増量中!」というポップな返しをしたことで、周りからも面白いと思ってもらえたそうです。お菓子のコピーのようで思わずクスッとなる返事の仕方ですね。

如果过于被苛责发胖,现场的气氛也会变的紧张起来。通过诙谐的“增量中!”,能使周围觉得非常有意思。如同咖啡所搭配点心那般,令人忍俊不禁的回答方法。

 

「いやいや、世界が小さくなっただけ」と胸を張る

充满自信的回答:“NO,NO,是世界变小了而已”

 

「健康を害する太り方はよくないと思うけど、そうならない程度になら太ってもいいかなって考え。だから、太った? って聞かれても『世界が小さくなっただけでしょ』って答える(笑)」(30代/IT)

“损害健康的肥胖并不好,不过如果在不影响健康的情况下,胖一点还是可以的。因此,即便被人问:“胖了?”,你可以回答他:‘是世界变小了而已’(笑)”(30代/IT)

 

▽ ぽちゃ可愛いという言葉があるように、少しむっちりしている体型のほうが好印象を持たれる場合もあります。男女ともにぽっちゃり体型は親しみやすいと思われる体型なのかもしれませんね。だからこそ、「世界が小さくなっただけだから」という堂々とした返事も使えそうです。

就如俗话说“胖得可爱”一样,同样也会有稍微肥嘟嘟的体型反而会给人带来好印象的情况。这可能也是不论男女都会觉得很有亲和力的体型吧。正因为这样,可以用“是世界变小了而已”这样堂堂正正的话来回答对方。

 

「私のことよく見てるねー!」と微笑む

微笑的回答:“你还真是一直在关注我呢”

 

「バイト先の男の先輩に『太った?』って聞かれたのが悔しくて、『私のことよく見てますね!』って嫌味で返したら真っ赤になってた。あとから聞いた話だけど、実際に私のことが好きだったらしい(笑)」(20代/学生)

“被打工地的前辈问及:‘发胖了’而非常的懊恼,所以挖苦的回敬他:‘你还真是一直关注着我呢’后他的脸变得通红。后来才知道,其实他好像是喜欢我呢(笑)”(20岁/学生)

 

▽ 太ったねと言われるのが嫌な人は、「この人は私の体型が変わったらすぐにわかるくらいに私に興味があるんだ」と前向きにとらえましょう。「私のことよく見ているんですね」と微笑み返せば、相手もドギマギしてしまうもの。冗談っぽくでも言った者勝ちなのかもしれません。

讨厌被人说胖了的人,选择正面反击吧:“这个人对我的兴趣已经到了即使体型稍微有点变化就立刻能看出来的程度了啊”。微笑着回答他:“你还真是一直在关注我呢”,那么对方也会张皇失措的。即便玩笑的口气,但是说出来的人可能就胜利了。

 

 

本文由知诸学院原创翻译,转载请注明出处。

新闻来源:Livedoor NEWS  翻译:知诸学院  架钩 

到底啦!