每日一句俗语:か行(7)
每日一句俗语:か行​​​​​​​(7) 1、 俗语:君子危うきに近寄らず 假名:くんしあやうきにちかよらず 字面意思:君子不近危 引申义:有教养的优秀之人会躲避危险;君子不立于危墙之下。 例句:たとえ富と名声があっても、争いを好むような者と彼は決して親しくならない。君子危うきに近寄らずだ。 纵使再有财富和名声,他也绝不会与那些喜欢争斗的人变得亲近,这就是“君子不近危”。  
https://assets-dev.zhizhuxueyuan.com/es-assets/article/2018/02-12/1612237ec28d210980.jpg
2018-02-12

每日一句俗语:か行​​​​​​​(7

日语学习-日语俗语学习

1

俗语:君子危うきに近寄らず

假名:くんしあやうきにちかよらず

字面意思:君子不近危

引申义:有教养的优秀之人会躲避危险;君子不立于危墙之下。

例句:たとえ富と名声があっても、争いを好むような者と彼は決して親しくならない。君子危うきに近寄らずだ。

纵使再有财富和名声,他也绝不会与那些喜欢争斗的人变得亲近,这就是“君子不近危”。

 

2

俗语:君子は豹変す

假名:くんしはひょうへんす

字面意思:君子豹变

引申义:君子的想法和态度会发生骤变;行为优秀的人,一旦注意到不好的地方和错误的地方就立刻改正。

例句:君子は豹変すというが、彼のあまりの切り替えの速さと冷静さには、ちょっと恐怖を感じるものだね。

虽说“君子豹变”,但是他转换地太快、太冷静,真让人感觉有点恐怖。

 

3

俗语:鶏群の一鶴

假名:けいぐんのいっかく

字面意思:鸡群中的一只鹤

引申义:鹤立鸡群,像鹤站在鸡群中一样,比喻一个人的仪表或才能在周围一群人里显得很突出。

例句:学生時代から彼は飛び抜けて優秀で、スポーツも万能であり、人徳もあった。まさに鶏群の一鶴である。

      从学生时代他就出类拔萃很优秀,运动也是全能,品德也很好,确实鹤立鸡群。

 

4

俗语:鶏口となるも牛後となるなかれ

假名:けいこうとなるもぎゅうごとなるなかれ

字面意思:宁为鸡口,勿为牛后。

引申义:宁为鸡头,不为牛尾。宁为鸡头,不做凤尾。

例句:鶏口となるも牛後となるなかれを最終目標に、今は本社でトップを狙おう。

  “宁为鸡头,不做凤尾”,他现在以成为公司第一人为目标。

 

5

俗语:傾国

假名:けいこく

字面意思:倾国

引申义:比喻绝世美女;妓女

例句:彼女ほど美しい女性を見たことがない。まさに傾国だ。

      从未见过像他那样美丽的女性,确实倾国倾城。

    

6

俗语:蛍雪

假名:けいせつ 

字面意思:囊萤映雪

引申义:勤奋苦学

例句:蛍雪の功を積み、ついに彼は科学者になった。      

积萤雪之功,最终他成为了科学家。

 

7

俗语:芸は身を助く(「芸は身を助ける」ともいう)

假名:げいはみをたすく

字面意思:技艺会帮助自身

引申义:一技在身胜积千金;艺不压身;技多不压身。

例句:小さい時から習っていたピアノを、ご近所さんのお子さん達にお教えし、 芸は身を助けるとはよくいったもので、なんとか暮らしを立てていくことができたのです。

     把小时候学过的钢琴教给邻居家的孩子们,这就是常说的“技多不压身”,总算可以维持生活。

 

8

俗语:下衆の後知恵

假名:げすのあとぢえ

字面意思:愚人事后聪明

引申义:事后诸葛亮,讽刺那些自作聪明放马后炮的人。

例句:今更こうしたほうが良かったと言われても、もう遅いよ。案があったなら始める前に言ってくれ。そういうのは下衆の後知恵というものだ。

  事到如今跟我说“还是这样做的好”,已经太晚了。要是有方案的话,请开始前就告诉我。这真是事后诸葛亮。

 

9

俗语:毛を吹いて疵を求む

假名:けをふいてきずをもとむ

字面意思:吹开皮上的毛,寻找里面的疤痕。

引申义:吹毛求疵,比喻故意挑剔毛病,寻找差错。

例句:目障りな同僚をなんとかクビにさせようと、毛を吹いて疵を求むるように粗探しばかりしていた彼は、かえって自分の欠点をさらけ出していた。

他为了让碍眼的同事被开除,吹毛求疵故意挑毛病,反倒不断地暴露了他自己的缺点。

 

10

俗语:犬猿の仲

假名:けんえんのなか

字面意思:狗和猴子的关系

引申义:形容关系非常不好,水火不容。

例句:一時期は毎日のように一緒にいたあの二人も、今ではすっかり犬猿の仲らしい。

一段时期几乎每天都会在一起的那两个人,现如今也貌似水火不相容了。

 

 

知诸学院:akatuki

到底啦!