日语词义辨析:見当/見通し/見込み
日语词义辨析:見当(けんとう)/読み(よみ)/見通し(みとおし)/見込み(みこみ)    [共通する意味] ★将来に対して推測すること。 [共同的意思]  ★对未来进行推测。          [使い方]  [用法]   〔見当〕 ▽これから先どうなるか見当がつかない。 ▽无法知道未来会变成什么样。 ▽見当がはずれる。 ▽猜错了。   〔読み〕 ▽監督の読
https://assets-dev.zhizhuxueyuan.com/es-assets/article/2017/11-20/222724c2d340541229.jpg
2017-11-20

日语词义辨析:見当(けんとう)/読み(よみ)/見通し(みとおし)/見込み(みこみ)

 

 [共通する意味]

★将来に対して推測すること。

[共同的意思

★对未来进行推测。

 

 

 

 

 [使い方]

 [用法]

 

〔見当〕

▽これから先どうなるか見当がつかない。

▽无法知道未来会变成什么样。

▽見当がはずれる。

▽猜错了。

 

〔読み〕

▽監督の読みが当たる。

▽监督的预测准了。

▽読みが甘い。

▽预想得太单纯了。

 

〔見通し〕

▽このまま売上げが伸びれば見通しは明るい。

▽如果营业额继续上涨的话今后会很可观。

▽君の考えていることは全部お見通しだ。

▽你所有的想法我都看穿了。

 

〔見込み〕

▽この成績では合格の見込みはない。

▽这个成绩不用指望合格了。

▽とんだ見込み違いさ。

▽估计得错到离谱。

 

 

[使い分け]

[使用上的区别]

 

【1】「見当」は、将来に対する比較的大まかの推測。また、「駅はこの見当だ」のように、だいたいの方向、「一人あたり三千円見当の料理」のように数詞の後について、約、おおよそという意味もある。

1】「見当」是指对未来比较粗略的推测。还有像“駅はこの見当だ(车站大概在这边)”这样指大致方向,以及“一人あたり三千円見当の料理(一个人大概三千日元的餐点)”这样放在数字后,表示大约的意思。

【2】「読み」は、現在の情勢から将来どうなるかを推測、判断すること。

2】「読み」是指根据现在的形式推测其未来走向的意思。

【3】「見通し」は、現状から将来や未来どうなるか、結果だけではなく、その過程もかなり確信をもって察知すること。

3】「見通し」是根据现状推测未来的结果,并且对其发展过程抱有十分的把握。

【4】「見込み」は、将来そうなるという確信をもった推測。

4】「見込み」指对未来有确信的推测。

 

 

使用情况对比表

○:正确

△:不推荐

-:错误

 

 

本文为知诸学院原创翻译,转载请注明出处。

翻译:你里滴滴

到底啦!