定番ビジネス敬語一覧! ビジネスで使えるフレーズ25選
基本商务敬语一览!商务中可以使用的短语25选
2. か行のビジネス敬語一覧
か行的商务敬语一览
か行のビジネス敬語
か行的商务敬语
■ご教示願います
请指教
「ご教示願います」は、やり方や方法、手段などを教え示すことをお願いする意味で使われます。自分が知らないことを経験のある人、知識のある人にそのことについてのアドバイスを乞う意味を含んでいます。簡単に言うと教えてくださいという意味とも取れますが、ビジネスシーンでは一時的に分からないことが出てきた時に解決を図るために方法などを聞きたい時によく使われます。
「ご教示願います」被用于求人指教做法、方法、手段之意。含有向有经验、有知识的人求教自己不明白的事,希望得到其相关建议之意。简单来说的话,也可以理解为“请告诉我”之意,不过,该句常被用于,商务场景中出现一时不懂的事时,为谋求解决而询问方法的时候。
<例文>
<例句>
・今後とも末永くご教示(教授)いただけますと幸いです。
今后无论何时都能得到您的指教的话,我将不胜荣幸。
・先輩に5年に渡ってご教示(教授)いただいたおかげで一人前になれました。
多亏前辈5年来的指教,我才能成为一个独当一面的人。
■ご健勝
(祝您)健康
「健勝」とは、もともと健康ですこやかな状態、元気であることを指す言葉です。主にビジネス文書や挨拶状の文末における締めの挨拶として使われます。相手の健康を願って使う言葉だと覚えておきましょう。「ご健勝」を使いこなせるようになるとビジネス文書を作成する際にも役立ちます。
所谓「健勝」原本是指健康、健壮的状态、有精神的一个词语,主要在商务文书、问候卡的文末做为结尾的寒暄,大家先记住它是在祈愿对方健康而用的词,如果能够熟练使用「ご健勝」的话,在制作商务文书时也会有所帮助。
<例文>
<例句>
・○○様におかれましては、ますますご健勝のこととお慶び申し上げます。
XX先生(女士),恭祝贵体愈益健康。
■ご賢察
明察、体察
目上の人が「推察すること」や「配慮」をする際に用いる敬語表現となります。「ご賢察ください」で「どうかお察しください」と、同じ意味の言葉となります。上司や目上の人に自分の事情を理解してもらいたいときに使用されやすいことが特徴です。
是一种敬语表达,用于希望上司、长辈“推测”、“关怀”时,是「ご賢察ください(请明察)」之意,是与「どうかお察しください(请无论如何体察一下【我的处境】)」具有相同意思的词。其特征是易被用于这种时候,即想请上司、长辈理解自己的情况。
<例文>
<例句>
・事情をご賢察の上、ご意見を賜りたくどうかよろしくお願い申し上げます。
希望您明察情况之后,说出您的意见,请多关照。
■ご清栄
兴旺、繁荣、健康幸福
「ご清栄」は「ごせいえい」と読み、文書を送る相手側の生活や健康や商売の繁栄など、安否を問う挨拶の言葉として使用されます。
「ご清栄」读作「ごせいえい」,作为寒暄语,发送文书询问对方的生活、健康、生意的繁荣等平安与否时使用的。
<例文>
<例句>
・拝啓 時下ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。
敬启 恭祝贵司愈益繁荣兴旺。
■ご無沙汰しております
久疏问候
「ご無沙汰しております」という表現を別の言い方で表すと、「お久しぶりです」という言い方をすることができます。「ご無沙汰しております」は、誰かにしばらく会っていなかったり、連絡を取っていない状態が続いたりしたときに使われる表現です。「ご無沙汰しております」は、「お久しぶりです」よりもさらに丁寧な表現といえるでしょう。
「ご無沙汰しております(久疏问候)」这句表达,如果用其他的说法来表示的话,可以用「お久しぶりです(好久不见)」这种说法。「ご無沙汰しております(久疏问候)」这句表达被用于与某人许久未见,一直处在未联系的状态之时。可以说「ご無沙汰しております(久疏问候)」是比「お久しぶりです(好久不见)」更礼貌的一种表达吧。
<例文>
<例句>
・長い間、ご無沙汰しております。この度は、貴重なお時間を作っていただきありがとうございます。
很长时间,久疏问候。这次您抽出宝贵的时间,真是感谢。
■ご容赦ください
请您海涵
「ご容赦ください」には、過失に対して「大目に見て欲しい」という意味が込められています。自分のミスに対して相手に「どうか許しくてください」と、願いを込めて用いられることが多い言葉です。「ご容赦ください」と似たような意味で使われやすい言葉に「ご了承ください」がありますが、こちらは非礼や過失を詫びるような意味合いはないため、間違えて使用してしまうと配慮が足りないと感じられてしまうため、注意しましょう。
「ご容赦ください(请您海涵)」中,含有对过失,“希望您宽恕、不加追究”之意。该句多用于包含一种愿望,即对自己的失误,希望对方“请原谅”的意思。容易被用作与「ご容赦ください」相似意思的一句话有「ご了承ください(请谅解、请理解)」,不过由于这句没有为失礼和过失而道歉的含义,一旦搞错使用了的话,会让人感觉你“照顾不周、关怀不够”,大家要注意。
<例文>
<例句>
・当日は混雑が予想されますので、お車でのご来場は何卒ご容赦ください。
预料当日会很混乱,故开车到场还请海涵。
翻译:知诸学院 akatuki
本文由知诸学院原创翻译,转载请注明出处。