「お大事に」是敬语吗?
「お大事に」は敬語? 正しい意味と使い方を知ろう【定型文つき】  「お大事に(保重)」是敬语吗?让我们来了解一下它的意思和用法吧【附有定型文(格式固定的文书)】     体調を崩してしまった人に対してよくかける言葉に「お大事に」があります。普段から何気なく使っている場合が多いものの、その本当の意味は理解できているでしょうか。 对身体不适的人常用的话中有「お大事に」这句,虽然平时很多场合大
https://assets-dev.zhizhuxueyuan.com/es-assets/article/2018/02-02/19573714dd66118060.jpg
2018-02-02

「お大事に」は敬語 正しい意味と使い方を知ろう【定型文つき】

 「お大事に(保重)」是敬语吗?让我们来了解一下它的意思和用法吧【附有定型文(格式固定的文书)】

 

 

体調を崩してしまった人に対してよくかける言葉に「お大事に」があります。普段から何気なく使っている場合が多いものの、その本当の意味は理解できているでしょうか。

对身体不适的人常用的话中有「お大事に」这句,虽然平时很多场合大家都若无其事地使用着,但是你理解了它真正的含义了吗?

社会人になってからは目上の人やお客さんとの付き合いも増えていくでしょう。その際に「お大事に」という言葉を使用していいのでしょうか? 正しい理解をもって使いこなせるようになっておくのが賢明です。そこで今回は、「お大事に」の正しい意味と使い方を解説します。

成为社会人之后,与上司、长辈、客户的交往也增加了吧,这时可以用「お大事に」这句话吗?事先要正确地理解它并达到运用自如,这才是明智之举,那么这次将为大家解说「お大事に」的正确意思和使用方法。

 

 

■「お大事に」の意味とは

   「お大事に」的含义

 

「お大事に」は省略された言葉であり、最も単純に文にするなら「お大事にして下さい」の略ということができます。基本的な意味として、相手の身に起こってしまっている体調不良に対して気遣いの意味を示す言葉であると理解しておきましょう。その意味では相手を気遣う気持ちを示したい状況でいつでも使用することができます。相手に対して病気や怪我を気遣って、早く治るように祈っていますという意思表示ができる便利な言葉であると言えるでしょう。

「お大事に」是被省略的说法,若用最简单的表达,可以说成是「お大事にして下さい(请保重)」的省略。作为基本的含义,可以理解成,对对方身体的健康状况不佳,表示出担心意思的说法。它的意思是想表达挂念对方的一种心情,在这种状况下无论何时都能用。可以说它能表达出祈祷对方早日康复的意思,是比较方便的一句话。

解釈の仕方によっては「お身体をお大事になさって下さい」などと敬語表現と考えることもできます。解釈次第で意味が変わるのがこの言葉であり、文脈に応じた解釈が要求されるのが実情です。敬語として使用するのに問題はない言葉であるものの、他の表現が適切な場合もあると理解しておきましょう。

根据解释方法的不同,也能把它想成敬语表达「お身体をお大事になさって下さい(请保重身体)」等,这句话取决于怎么解释,其含义也会发生变化,实际情况要求解释要基于上下文语境。虽然作为敬语使用没有问题,但是要明白会有其他更合适的表达。

 

 

■「お大事に」を目上の人間に使う場合の正しい使用法

   对上司、长辈使用「お大事に」时的正确用法

 

基本的には「お大事に」という言葉は敬語として使用することが可能であり、目上の人に対して使用するのは差し支えありません。しかし、省略された言葉であるのは事実です。その点を気にかけてしまう神経質な人もいるでしょう。そのため、省略せずに正しく表現するのが目上の人に対する「お大事に」の正しい使用法です。「お大事になさって下さい」という表現はもっとも単純明快で使いやすい敬語表現になります。

「お大事に」这句话基本上可以作为敬语使用,对上司、长辈使用也没关系,可是必须要承认它是省略句。总有一些人会神经质得在意这一点吧。因此不省略的、正确的表达就是对上司、长辈祝福的正确用法。「お大事になさって下さい(请保重)」这句表达就成了最简单明了、使用方便的敬语表达。

 

 

■「お大事に」以外にもある具合を気遣う敬語

   除「お大事に」之外还有其他挂心对方身体状况的敬语

 

病気や怪我の際に相手を気遣う表現には「お大事に」以外にも様々なものがあります。定型句として多くの人に理解されているのが「お大事に」であり、誰もが幅広い場面で利用できるのがメリットですが、他の敬語表現についても知っておくとバリエーションができて相手からの印象もよくなります。

疾病和受伤时担心对方的表达中,除「お大事に」之外也有其他各种表达。许多人把「お大事に」作为定型句(格式固定的句子)来理解,不管谁都能在广泛的场合下利用它,这是其优点,不过如果预先了解一些其他相关的敬语表达,就能够变换一下表达,会给对方留下更好的印象。

率直な表現として有用なのが「一日も早い回復をお祈りしております」という表現です。「お大事に」よりも単刀直入に早く治って欲しい意思を伝えつつ、基本的な敬語のマナーを守っている表現として覚えておくといいでしょう。「お大事に」と併用しても過剰になることもなく、一緒に添える言葉としても使うことが可能です。また、「ご自愛下さい」という敬語表現も重宝する表現として覚えておくといいでしょう。「ご自愛下さい」という言葉がすぐに出てくるようになると、敬語がよく理解できている社会人としての評価を受けられます。ゆっくりと休むことをうながす表現として「ご静養」や「養生」を用いるのもいい方法であり、うまく他の表現と組み合わせると敬う気持ちと回復を祈る気持ちが同時に伝えることが可能です。

最为直率且比较有用的句子是「一日も早い回復をお祈りしております(祝您早日康复)」这句表达,比「お大事に」更会传达出直白地希望对方早日康复的意思,同时也作为一种遵守基本敬语礼节的一种表达而被运用。即使与「お大事に」同时使用也不会变得多余,也可以作为与「お大事に」搭配使用的句子。此外,「ご自愛下さい(请保重身体)」这句敬语表达也可以先把它作为一种方便的表达来记吧。如果能够很快地说出「ご自愛下さい」这句话,就会被看做为能够很好地理解敬语的社会人了。作为催促对方好好休息的表达,使用「ご静養(请您静养)」和「養生(保养身体)」也是很好的方法,若能巧妙地与其他表达组合使用的话,就能够同时传达出尊敬的心情和祝愿康复的心情。

 

 

■「お大事に」以外にもいくつかのパターンを定型化しておくと便利

   除「お大事に」之外,也将其它几种表达样式固定格式化,就会很方便

 

状況に応じて適切な敬語表現ができると一人前の社会人として評価を得られるようになります。そのためにはただ普段から「お大事に」のより適切な表現として「お大事になさって下さい」を基本として利用するだけでなく、他の表現をいくつかパターン化しておくと便利です。特にメールや手紙を書く際の定型句としてあらかじめ準備しておくとすぐに差し障りのない敬語の文章を書くことができます。定型句として以下のようなものを準備しておくのがいいでしょう。

如果能够依据情况使用贴切的敬语表达,就会作为一个够格的社会人得到好评。因此不仅要把比「お大事に」更贴切的表达----「お大事になさって下さい」作为基本来利用,更要把其他的几个表达模板化,这样会很方便。特别是如果能事先准备好写邮件和信时的固定句子,那么就可以毫无障碍的书写敬语文章了。作为固定句子可以预先准备以下这样的句子:

 

 

「くれぐれもご無理はなさいませんようご自愛下さい。

   “不要总是勉强自己,请保重身体。

 

 

「一日も早い回復をお祈りしております。」

   “祝您早日康复。”

 

 

「十分にご静養なさいますようお願い申し上げます。

   “请您好好休息安心静养。

 

 

「十分に養生され、一日も早くまた職場にお見えになることをお祈り申し上げます。

   “请您好好保养身体,祝您早日重返工作岗位。

 

このような表現を用意しておけばいざというときにすぐに言葉にできます。敬語表現をとっさの場面でさりげなく使えるのは社会人としての基本です。たどたどしい感じで伝えてしまわないように練習をしておくことをおすすめします。ただ「お大事に」と言うところから一歩踏み出して、目上の人から好印象を持たれる社会人を目指してみましょう。

如果预先准备这样的表达,那么紧急时刻就能马上说出来,能够转瞬之间脱口而出敬语表达,这是作为社会人的基本。为了能够做到表达时不给人结结巴巴的感觉,我推荐大家要预先练习好。不过大家要先从说「お大事に」开始再迈出一步,以成为一个给上司、长辈留下好印象的社会人为目标。

 

 

新闻来源:マイナビ学生の窓口

原创翻译:知诸学院 akatuki

到底啦!