日语词义辨析:だんだん/次第に/徐徐に/おいおい
日语词义辨析:だんだん/次第に(しだいに)/徐徐に(じょじょに)/おいおい   [共通する意味]  [共通的意思] ★ある事態、または状態が、時間の経過に従ってゆるやかに推移していくさま。 ★某件事情或是状态,随着时间发展慢慢推进。   [使い方] [用法] 〔だんだん〕(副)▽十二月に入ってだんだん寒くなってきた ▽进入12月渐渐变冷了   〔次第に〕(副)▽生活は次第に
https://assets-dev.zhizhuxueyuan.com/es-assets/article/2017/12-22/200605d45cdd114146.jpg
2017-12-22

日语词义辨析:だんだん/次第に(しだいに)/徐徐に(じょじょに)/おいおい

 

[共通する意味] 

[共通的意思]

★ある事態、または状態が、時間の経過に従ってゆるやかに推移していくさま。

★某件事情或是状态,随着时间发展慢慢推进。

 

[使い方]

[用法]

〔だんだん〕(副)
▽十二月に入ってだんだん寒くなってきた

▽进入12月渐渐变冷了

 

〔次第に〕(副)
▽生活は次第に豊かになってきた

▽生活渐渐变得富裕了


▽空は次第に明るさを増してきた

▽天空渐渐增添了几分明亮

 

〔徐徐に〕(副)
▽景気は徐々に好転のきざしを見せてきた

▽景气渐渐有了好转的兆头

 

〔おいおい〕(副)
▽不備な点はおいおい改善していくようにします

▽不完备的地方正在慢慢改善

 

[使い分け]

[用法上的区别]

【1】「だんだん」「次第に」「徐徐に」は、良い方向への推移にも悪い方向への推移にも用いられるが、「おいおい」は、多く、良い方向への推移に用いられる。

【1】「だんだん」「次第に」「徐徐に」可以用于向好的地方或向坏的地方推进,而「おいおい」多用于向好的地方推进。

【2】「徐徐に」は、推移の速度がよりゆるやかであるさまを表わす。

【2】「徐徐に」表示推进的速度更加缓慢。

【3】「だんだん」は、「だんだんに」「だんだんと」の形でも用いられる。他の語にくらべると話し言葉的な語。

【3】「だんだん」也写作「だんだんに」「だんだんと」的形式。和其他几个词比起来更加口语化。

【4】「だんだん」は「段段」、「おいおい」は「追い追い」とも書く。

【4】「だんだん」可以写作「段段」,「おいおい」可以写作「追い追い」。

 

本文由知诸学院你里滴滴原创翻译,转载请注明出处。

到底啦!