“做过头了……”,让女生退避三舍的9种纪念日“惊喜”
「やりすぎ…」と女性が引いてしまう記念日サプライズ9パターン “做过头了……”,让女生退避三舍的9种纪念日“惊喜” 大事な彼女との記念日には、サプライズを演出して女性を喜ばせたいと考える男性も多いでしょう。しかし、あまりに意表をついたやり方だと、逆に引かれることもあるようです。そこで今回は『オトメスゴレン』女性読者へのアンケートから、「『やりすぎ…』と女性が引いてしまう記念日サプライズ9パ
https://assets-dev.zhizhuxueyuan.com/es-assets/article/2019/11-07/2327379486ff753959.jpg
2019-11-07

「やりすぎ…」と女性が引いてしまう記念日サプライズ9パターン

“做过头了……”,让女生退避三舍的9种纪念日“惊喜”

“做过头了……”,让女生退避三舍的9种纪念日“惊喜”

大事な彼女との記念日には、サプライズを演出して女性を喜ばせたいと考える男性も多いでしょう。しかし、あまりに意表をついたやり方だと、逆に引かれることもあるようです。そこで今回は『オトメスゴレン』女性読者へのアンケートから、「『やりすぎ…』と女性が引いてしまう記念日サプライズ9パターン」を紹介します。
很多男生都会想在特别的纪念日里,给到最爱的女朋友一个惊喜吧。然而,过于出乎意料的做法,反而会让女朋友感到尴尬。那么这次,让小编来跟大家普及一下《オトメスゴレン》女性读者的市场调查所得出的,“做过头了……”让女生们退避三舍的9种纪念日惊喜吧。


【1】身の丈に合わない「超高級レストランでディナー」

超出自己承受范围的“超高级餐厅的晚餐”


「ドレスコードがあるような店だとカジュアルな服を着てた場合困る」(20代女性)と、良かれと思って選んだ高級店も、急に行くことに抵抗がある女性もいるようです。サプライズを演出したいなら、高級さばかりにこだわらず、テーブルでマジックをしてくれるなど食事以外でも楽しめる店を選ぶのはいかがでしょうか。
“如果是对着装有要求的餐厅,那么打扮随意前去时会很尴尬”(20代 女性),虽然男朋友出于好心选择了高级餐厅,但也会有女生对突然要去这样的餐厅感到内心抵触。如果想要给对方惊喜,那么不要只拘泥于选择高级餐厅,而是建议选择就餐时,通过魔术表演等可以享受餐食以外的餐厅?


【2】置く場所に困る「バラの花束100本のプレゼント」

无处安放的“100支玫瑰的礼物”

“做过头了……”,让女生退避三舍的9种纪念日“惊喜”
「もらった後、どうすればいいかわからない」(20代女性)のように、大量の花束はその後の処理に困る女性も多いようです。女性に花を贈る場合、相手の持ち帰る手間や自宅での扱いのことを考え、相手の負担にならない本数に留めておきましょう。
“收到以后不知道该拿它怎么办”(20代 女性),像这样收到大束花礼物后烦恼如何处理的女性不在少数。如果想送花给女朋友,那么需要考虑对方拿回去是否方便,以及在家如何安放,为了不给对方造成负担,让我们控制一下送出的数量吧。


【3】店の店員や他の客を巻き込んだ「サプライズパーティー」

店内店员及其他客人参与进来的“惊喜派对”


「赤の他人から祝われても、恥ずかしいだけ」(20代女性)など、店で行われるサプライズサービスは周りの目が気になる女性もいるようです。派手にお祝いしたいなら、二人が親しい友人を招いて内輪のパーティーにしてみてはいかがでしょうか。
“受到毫不相干的人的祝福,只会感到不好意思”(20代 女性)等,会有女生介意在店里举行惊喜服务时别人的眼光吧。如果想盛大庆祝,那么召集两人的亲朋好友,举行派对如何?


【4】ビックリというか迷惑な「会社に送られたプレゼント」

与其说吃惊不如说挺困扰的“送到公司来的礼物”


「仕事場に恋愛を持ち込むのはNG」(20代女性)のように、仕事とプライベートの線引きをわきまえていない行為は、女性に敬遠されがちです。同様に、実家住まいの彼女にプレゼントを郵送することも、彼女が交際を家族に知られたくない場合はトラブルにつながりかねないので、避けたほうがいいでしょう。
“把私人的恋爱带到职场上是NG的”(20代 女性),像这样不把工作和私事分开的行为,只会让女生们敬而远之。同样,给和父母同住的女朋友邮寄去礼物,如果是女朋友不想让家人知道她在谈恋爱的话,也可能引起矛盾,还是建议避开吧。


【5】付き合って間もないのに重い「高級指輪」

交往时间不长 送高级戒指

“做过头了……”,让女生退避三舍的9种纪念日“惊喜”
「プレッシャーになってかえってうまくいかなくなりそう」(20代女性)など、付き合ったばかりなのに、結婚を意識させる高級指輪をもらうことに負担を感じる女性もいるようです。結婚を前提とした付き合いでなければ、交際期間が短いうちは、女性が気軽に身につけられるネックレスなどのほうがいいかもしれません。
“反而会觉得压力,交往变得不顺”(20代女性)等,明明刚开始交往,收到含有结婚意义的高级戒指,也会有女生感到压力吧。如果不是以结婚为前提的交往,交往期间尚短时,送给她可以让她毫无压力、随身佩带的项链等更为合适吧。


【6】頑張った感丸出しの「手作り料理」

感到对方过于努力的“手工料理”


「嬉しいけど、おいしくなかったら困る」(20代女性)のように、男性の優しさを感じつつも、料理の出来がそれほどでもないと、「外食のほうがまし」と女性に思われてしまうようです。腕に自信がないなら、おいしいと話題のレストランなどに行くほうがいいでしょう。
“虽然很开心,但如果味道不好的话会尴尬”(20代女性),即便像这样感到男朋友的善意,如果完成的料理并不是那么好吃,女朋友会觉得还不如去外面吃呢。对自己做饭的手艺没有自信的话,建议不如去口碑好的餐厅吧。


【7】ストーカーみたいで怖い「家の前で待ち伏せ」

像跟踪狂般令人害怕“等在家门口”

 

「彼に恐怖心を覚える」(10代女性)など、女性は黙って待ち伏せされると、いくら相手が彼氏でも不信感を抱きがちです。女性の家に行くなら、事前にきちんと連絡をし、プレゼントの渡し方を工夫するといった別のサプライズを考えたほうがいいでしょう。
“觉得男朋友很恐怖”(10代女性),即使是自己男朋友,如果一身不吭守在家门口等自己,会让自己对他感到不信任。要去女朋友家,那么事先先联络告诉她,建议把心思用在送什么礼物上比较好。


【8】自分に酔いすぎていて気持ち悪い「自作ポエム」

过于自恋,使人作呕 的“原创诗”


「自分中心で押しつけがましい」(20代女性)と、自己主張が強い自作の歌やポエムは、女性の共感を得にくいようです。普段はなかなか言えない気持ちを伝えたいなら、愛の言葉などをしたためたラブレターのほうが喜ばれるかもしれません。

“过于自我为中心”(20代女性),强调自己创作的原创歌曲、诗词等,很难让女朋友有同感。如果想表达平时难以说出口的感情,写满爱的语句的情书更能使对方感到高兴哦。


【9】持って帰るまでがツライ「巨大なぬいぐるみ」

带回家很费劲的“巨大玩偶”


「ぬいぐるみを抱えて電車に乗る身になって」(20代女性)のように、持ち運びにかかる負担や他人に見られるきまりの悪さから、大きすぎるプレゼントに引いてしまう女性もいるようです。この場合は、一緒に持って帰る、彼女の自宅で直接渡すなどの気配りが必要でしょう。
“抱着玩偶坐电车”(20代女性),像这样很难带回家,并且给他人造成困扰的大型礼物,也会是女生感到烦躁。这种情况时,可以和她一起搬回家,或者可以考虑直接带到女朋友家送给她。

 

ほかに、女性に敬遠される「やりすぎ記念日サプライズ」には、どんなものがあるのでしょうか。ご意見をお待ちしております。(廣野順子/Office Ti+)

除了上述内容以外,还有什么令女生们敬而远之的“做过头的纪念日惊喜”呢?等候大家的投稿。(广野顺子/Office Ti+)

 

 

本文由知诸学院原创翻译,转载请注明出处。

新闻来源:Livedoor NEWS  翻译:知诸学院  架钩 

到底啦!