每日一句俗语:た行​​​​​​​(6)
每日一句俗语:た行​​​​​​​(6)   1、 俗语:いつも月夜に米の飯 假名:いつもつきよにこめのめし 字面意思:总是月夜吃米饭 引申义:比喻没有辛劳的轻松生活,暗指世间甘甜之事并非易事的想法。 例句:いつも月夜に米の飯といきたいところだが、現実は毎日芋粥だ。 虽然很想每餐都吃到米饭,但是现实却是每餐都是白薯粥。   2、 俗语:月に群雲、花に風 假名:つきにむらく
https://assets-dev.zhizhuxueyuan.com/es-assets/article/2018/04-26/031849929aeb903268.jpg
2018-04-26

每日一句俗语:た行​​​​​​​(6

 

1

俗语:いつも月夜に米の飯

假名:いつもつきよにこめのめし

字面意思:总是月夜吃米饭

引申义:比喻没有辛劳的轻松生活,暗指世间甘甜之事并非易事的想法。

例句:いつも月夜に米の飯といきたいところだが、現実は毎日芋粥だ。

虽然很想每餐都吃到米饭,但是现实却是每餐都是白薯粥。

 

日语学习_日语俗语学习

2

俗语:月に群雲、花に風

假名:つきにむらくも、はなにかぜ

字面意思:月有阴云花有风,月遇丛云花遇风。

引申义:比喻再好的事情也会有不顺的时候,好景不长,不会事事顺心;好事多磨。

例句:公私ともに絶好調な日々が続いていた時に、大病が発覚した。やはり人生は月に群雲、花に風だ。

    公私都持续处在最佳状态的时候,发现生了大病。人生果然是有起有伏的。

 

 

3

俗语:月満つれば則ち虧く

假名:つきみつればすなわちかく

字面意思:月亮达到满月之后,会开始逐渐向新月转变,满满变细。

引申义:比喻事物达到完满之后一定会开始衰退。这之后,又会开始欣欣向荣不断发展。

例句:月満つれば則ち虧くで、あんなに利益を上げていた会社も、今では火の車らしい。

     月有盈亏,那家公司以前盈利那么多,现在也到困难期了。

 

 

4

俗语:月夜の蟹

假名:つきよのかに
字面意思:月夜的螃蟹

引申义:比喻头脑不足的人

例句:『月夜の蟹』という本もある。

      有本叫做《月夜的螃蟹》的一本书。

 

 

5

俗语:角を矯めて牛を殺す

假名:つのをためてうしをころす

字面意思:矫角杀牛,想要弄直弯弯的牛角而杀掉了牛;磨瑕毁玉。

引申义:比喻想要纠正缺点,反而使整体失败。拘泥于没有意义的小节以致失去了重要的东西。

例句:

    ほんの単純な計算ミスをそんなに責め立てたら、勉強する意欲自体をなくしてしまうよ。角を矯めて牛を殺すことになる。

如果一点点单纯的计算错误就严加指责的话,就会使他们丧失学习的积极性哦,这就是矫角杀牛了。

    

 

6

俗语:罪を憎んで人を憎まず

假名:つみをにくんでひとをにくまず

字面意思:恨罪不恨人;怪其罪而不怪其人。

引申义:憎恨犯下的罪行,但是不憎恨犯下罪行的人。对事不对人。

例句:あの時はずいぶんとひどいことをされたものだけど、罪を憎んで人を憎まずだ。    

那时(他对我)做了相当过分的事,不过(我)怪其罪而不怪其人。

 

 

7

俗语:爪に火をともす

假名:つめにひをともす

字面意思:取代蜡烛而在指甲上点火

引申义:比喻非常吝啬

例句:爪に火をともすような生活も結構だが、大金を貯めたいのなら、外へ働きに出たほうが得策ではないか。

    “在指甲上点火”那样吝啬的生活也是能行的,但是要想积累大钱的话,还是要出去工作才是上策,难道不是吗?

 

日语学习_日语俗语学习

8

俗语:爪の垢を煎じて飲む

假名:つめのあかをせんじてのむ

字面意思:连指甲里的污垢都要煎了喝掉

引申义:比喻百般效仿;学别人样,效仿某人。

例句:彼女のご主人は温厚でやさしく、とても誠実な人で、うちの人にも爪の垢を煎じて飲んでほしいところだわ。

她的丈夫温厚和善、非常诚实的一个人,真希望我家那位也能学学人家这样的。

 

 

9

俗语:鶴の一声

假名:つるのひとこえ

字面意思:鹤鸣一声,百鸟哑音。

引申义:权威者的一句话,一声令下,一锤定音。

例句:大勢であれこれ議論してもなかなか決まらなかったことが、部長の鶴の一声で方針が決まった。

大家议论来议论去怎么也决定不了的事情,部长的一句话一锤定音决定了方针。

 

 

10

俗语:鶴は千年、亀は万年

假名:つるはせんねん、かめはまんねん

字面意思:千年鹤,万年龟

引申义:比喻寿比南山

例句:鶴は千年亀は万年で、八十を越えた父には、ますます長生きして欲しい。

     “千年鹤万年龟”,我希望已经过了八十的父亲越来越长寿。

 

 

 

原创整理:知诸学院akatuki

本文由知诸学院原创翻译,转载请注明出处。

到底啦!