日语词义辨析:目標(もくひょう)/目安(めやす)/目途(めど)
日语词义辨析:目標(もくひょう)/目安(めやす)/目途(めど)   [共通する意味]  [共通的意思] ★可能なかぎり近づけようとする基準。 ★尽可能要接近的标准。   [使い方] [用法] 〔目標〕▽売り上げが目標に達する ▽销售额达到目标▽塔を目標に行けばすぐ見つかる ▽向着塔走马上就能看见 〔目安〕▽目安を考える ▽思考目标 〔目途〕▽提出は再来週を目途とする
https://assets-dev.zhizhuxueyuan.com/es-assets/article/2018/03-22/193154a7d334970347.jpg
2018-03-22

日语词义辨析:目標(もくひょう)/目安(めやす)/目途(めど)

 

[共通する意味] 

[共通的意思]

★可能なかぎり近づけようとする基準。

★尽可能要接近的标准。

 

[使い方]

[用法]

〔目標〕
▽売り上げが目標に達する

▽销售额达到目标
▽塔を目標に行けばすぐ見つかる

▽向着塔走马上就能看见

〔目安〕
▽目安を考える

▽思考目标

〔目途〕
▽提出は再来週を目途とする

▽目标是下下周提交
▽二年後を目途に独立を承認する

▽两年后被承认独立为目标

 

[使い分け]

[用法上的区别]

【1】「目標」は、近づけようとする基準ではあるが、結果的に達成したり、超過したりすることもある。

【1】「目標」虽然是一个需要接近的标准,但是实际上可能会有达成并且超过的情况。

【2】「仕事に目安がつく」「犯人の目途がつく」「解決の目途が立つ」のように、「目安がつく」「目途がつく」「目途が立つ」という慣用表現がある。この「目安」「目途」は、完成、実現に向かって近づいたところという意味。

【2】有像「仕事に目安がつく」「犯人の目途がつく」「解決の目途が立つ」这样,「目安がつく」「目途がつく」「目途が立つ」这种惯用语。这里的「目安」「目途」指的是向着完成和实现逐渐接近的意思。

【3】「目途」は「目処」とも書く。

【3】「目途」也写作「目処」。

 

 

本文由知诸学院你里滴滴原创翻译,转载请注明出处。

到底啦!